[Trans] Interview with Aksys "Hakuoki: Demon of the Fleeting Blossom"

posted on 13 Oct 2011 22:05 by northstar-like in Hakuouki
มาอัพบล็อกที จะได้บรรเทาความ(แอบ)เครียดในช่วงนี้ 
เมื่อไรจะน้ำจะลด เห็นใจคนบ้านน้ำท่วม  แล้วบ้านเราจะเป็นยังไงนี่..  ก็เตรียมตัวไว้แล้วล่ะค่ะ ที่เหลือคือรอ
 
เอาล่ะ  ขอหนีน้ำมาพักกับหนุ่มๆ ฮาคุดีกว่าเอนทรี่นี้
 
 
 
 
 
 
หลายคนคงทราบแล้วนะคะว่า เกมฮาคุโอกิกำลังจะออกเป็นภาษาอังกฤษให้เราได้เล่นกันแล้ว ^^

ลิขสิทธิ์โดยบริษัท  Aksys


เกมใช้ไตเติ้ลว่า  "Hakuoki: Demon of the Fleeting Blossom"
 
 
 
 
บริษัทกำลังสนใจที่จะนำเกมโอโตเมะเข้าสู่ตลาด US  

หมายความว่า ถ้าฮาคุประสบความสำเร็จ  เราก็มีโอกาสจะได้เห็นเกมโอโตเมะอื่นๆ เป็นภาษาอังกฤษอีก 
(ใครเล็งเกมไหนไว้บ้างคะ?  อิอิ)





เอนทรี่นี้ดาวจะแปลบทสัมภาษณ์ของทีมงาน Aksys  ค่ะ 
ภาษาอังกฤษเราก็เพี้ยนๆ อยู่  Embarassed  แต่จะพยายามค่ะ  มีแปลผิดๆ ถูกๆ บ้าง ไม่ว่ากันเนอะ


กรุณา อย่าก๊อปบทแปลนี้ไปแปะที่อื่น
หรือทำการแอบอ้างเป็นของตนเอง หรือทำเพื่อหาประโยชน์ส่วนตัวใดๆ
หากต้องการเผยแพร่อนุญาตให้แปะเป็นลิงค์ URL มาที่บล็อกนี้แทน
และอย่า Hotlink รูปภาพนะคะ

ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือค่ะ

 
(ส่วนอันนี้ไม่ได้ขอ  แต่.. ถ้าอ่านแล้วคอมเมนต์เป็นกำลังใจให้เจ้าของบล็อก จะดีใจมากค่ะ  ^_^)


Hakuoki: Demon of the Fleeting Blossom
Interview with Ben Bateman (Editor)
Frank "Bo" deWindt II  (Director of Production)
Aileen Viray  (Assistant Marketing Manager)
By  Spencer  (www.siliconera.com)  12 / 07 / 2011
แปลไทยโดย  northstar-like.exteen.com

*หมายเหตุ 1 : ชื่อทีมงานด้านบนใช้ตัวย่อตามนี้นะคะ  เบ็นคือ BB , แฟรงค์คือ FdW , และไอลีนคือ AV
*หมายเหตุ 2 : ดาวตัดช่วงต้นกับช่วงท้ายของบทสัมภาษณ์ออกไปนะคะ แปลเฉพาะที่เค้าพูดถึงหนุ่มๆ ละกัน
*หมายเหตุ 3 : ฝรั่งเค้าแซวกันเล่นๆ บางคำอาจแรงสำหรับเรา แม่ยกหนุ่มๆ ก็อย่าเคืองกันล่ะ
*หมายเหตุ 4 : หมายเหตุเยอะมาก 55+  วงเล็บสีดำคือคอมเมนต์ส่วนตัวของดาวเอง  ^^


ตัวละครไหนที่คุณตกหลุมรักล่ะเบ็น?

FdW :  โอวว.. ผมรู้คำตอบนี้นะ!

BB :  คุณรู้? คุณรู้เหรอ? คุณรู้คำตอบจริงๆ เรอะ

FdW :  "ฮิจิคาตะ โทชิโซ"  ไง  จะอะไรซะอีกล่ะ?

 

 
BB :  ไม่ ไม่ใช่ฮิจิคาตะ  ฮิจิคาตะน่ะใจดำจะตาย! เขาน่ะใจดำตลอดทั้งเกมจนเกือบจะถึงตอนจบเลยล่ะ

FdW :  งั้นคุณชอบใครล่ะ? ทุกครั้งที่เขาพูดถึงฮาคุโอกินะ เขาก็แบบ (พูดด้วยน้ำเสียงชื่นชม) ฮิจิคาตะ~

BB :  นั่นเพราะ 3 เดือนที่ผ่านมาผมทำงานอยู่แต่กับฮิจิคาตะนี่ เพียงแต่ตอนนี้ผมเริ่มจะมองตัวละครอื่นแล้ว

FdW :  ส่วนตัวแล้วผมชอบ  "ฮาราดะ ซาโนะสึเกะ"  ในหลายๆ เหตุผลน่ะนะ

AV :  แต่  "ไซโต้ ฮาจิเมะ" เป็นคนแบบที่เข้มแข็ง เงียบขรึม แล้วเขาก็ชวนฝันไม่เบาเลยนะ

BB :  มันค่อนข้างจะพูดยาก เพราะทางที่มันแยกกันในช่วงครึ่งแรกของเกม โดยพื้นฐานแล้วมันก็ยังเหมือนกัน หลังจากนั้นคือเมื่อมันแตกแยกออกไป และคุณต้องดำเนินไปในเนื้อเรื่องที่ต่างกัน  เนื้อเรื่องเดียวที่ผมจบคือของฮิจิคาตะ  ผมไม่รู้จริงๆ ว่ามีอะไรเกิดขึ้นในเนื้อเรื่องของคนอื่น ไม่รู้สิครับ มันพูดยากนะ ผมรักพวกเขาทุกคนเลย!

FdW :  เกมมันมี 6 Bad Ending และ 6 Good Ending


หืมม... แต่เมื่อคุณคบกับใครสักคน คุณไม่รู้นี่ว่ามันจะออกมาเป็นยังไงในตอนจบ
คุณรู้แค่ในช่วงเวลาที่คุณอยู่กับพวกเขา เหมือนในช่วงแรกของฮาคุโอกิน่ะ?


AV :  สำหรับคุณมันเป็นแบบนั้นเหรอ Spencer? (หัวเราะ)


ฮ่าๆๆ  แหม คุณคาดเดาการผจญภัยของความรักไม่ได้หรอก 
แล้วใครกันที่คุณตกหลุมรักในครึ่งแรก ก่อนที่เนื้อเรื่องจะแตกแยกออกไป?


BB :  หืมม... อาจจะเป็น "โอคิตะ โซจิ"  หรือไม่ก็  "ฮาราดะ ซาโนะสึเกะ"  ละมั้ง  ไม่รู้สิ ฮิจิคาตะน่ะเย็นชาเกินไป
 
 
FdW :  แฟนๆ รักฮิจิคาตะนะ

BB :  ผมก็ไม่ได้บอกว่าฮิจิคาตะไม่ดี  เขากับไซโต้น่ะเจ๋งมากเลย แต่ผมไม่คิดว่าจะตกหลุมรักพวกเขาได้ ผมคิดว่าผมยังไม่พร้อมจะเปิดใจ

FdW :  ไซโต้น่ะเยือกเย็น นิ่ง แล้วก็รอบคอบ  แบบที่คุณสามารถตกหลุมรักเขาได้ง่ายๆ เลยล่ะ

BB :  ไม่ ไม่! เขาเป็นผู้ชายแบบที่คุณคิดว่าเขาน่ะเท่สุดๆ และคิดว่าคุณอาจจะตกหลุมรักเขาได้ แต่ความสัมพันธ์มันจะไม่มีชีวิตชีวา ผมรู้สึกว่าฮาราดะมีคุณลักษณะที่จะมีความสัมพันธ์ที่จริงจังและลึกซึ้ง

FdW :  นั่นล่ะผมถึงชอบ Good Ending ของเขา  เขาเป็นผู้ชายที่ดีนะ

BB :  ผมแค่จะบอกว่า ไซโต้น่ะไม่ใช่ผู้ชายแบบที่ผมอยากจะพาไปเจอแม่ผมที่บ้านหรอก (หัวเราะ)

FdW :  โอคิตะก็เป็นพวกงี่เง่า (กวนโอ๊ย) ล่ะ

 
 
BB :  ไม่ต้องพูดถึงเลย

FdW :  ผมหมายถึง แบบขำๆ น่ะนะ

BB :  ความจริงฮิจิคาตะนั่นแหละงี่เง่า โอคิตะแค่กลัวที่จะต้องเจ็บปวด เขาเลยบ่ายเบี่ยงความสัมพันธ์ด้วยการทำเป็นเล่น  อะไรทำนองนั้นแหละ

FdW :  เหมือนพวกผู้ชายที่เจอผู้หญิงแล้วทำท่าแบบ  "ฉันเกลียดเธอ!"  แต่ความจริงดันชอบต่างหาก  เหมือนพวกเขาทำตัวร้ายๆ แต่ความจริงแล้วก็ชอบคนๆ นั้น  มันเป็นความสัมพันธ์แปลกๆ เดี๋ยวรักเดี๋ยวเกลียด พวกผู้ชายก็ซึนเดเระตลอด

(เห็นด้วยที่สุด ช่วงแรกชอบขู่จะฆ่าแต่เอาเข้าจริงก็มาช่วยเราตลอด  Kiss)


เราต้องดูในมุมมองความคิดเห็นของผู้หญิงด้วยนะ ว่าไงไอลีน?


AV :  ฉันบอกคุณไปแล้วว่าฉันชอบใคร ไซโต้ไงล่ะ  ประเภทเข็มแข็งแล้วก็เงียบขรึม

BB :  ไซโต้ร้ายกาจไม่ใช่เล่นนะ

 

 
AV :  ร้ายกาจนี่ล่ะฉันชอบ

FdW :  แล้ว "นางาคุระ ชินปาจิ" ล่ะ? แต่คุณเลือกจีบเขาไม่ได้นี่เนอะ

BB :  แล้วใครบ้างอยากจะลงเอยกับ  "โทโด เฮย์สึเกะ" ?

FdW :  แล้ว  "คาซามะ จิคาเงะ"  ล่ะเป็นไง?

BB :  คาซามะน่ะตัวแสบเลย (หัวเราะ)  เราได้ดูอนิเมมาบ้าง ในอนิเมน่ะ เขาเป็นแบบ.. ผมไม่รู้จะว่าไงดี เขาเป็นตัวร้ายที่กึ่งๆ จะมีศักดิ์ศรี  เขาไม่เชิงชั่วร้ายหรอก แต่เขาไม่ลงรอยกับพวกตัวเอก

 
 
 
ในอนิเม เขาเป็นแบบนั้นแหละ  และคุณก็รู้ว่าในเกมน่ะเขาเป็นคนที่คุณสามารถจะลงเอยด้วยได้  ดังนั้นคุณเลยคิดว่าเขาก็ไม่เลวนะ  ในเนื้อเรื่องของฮิจิคาตะ เขาน่ะชั่วช้าสารเลวสุดๆ  เขาทำเรื่องแย่ๆ ไว้มากมาย

(ทีมงานยังไม่เคยดูคาซามะเวอร์ชั่นอื่นล่ะสิ  น่ารักนะจะบอกให้ ^^)


FdW :  แล้ว  "โทโด เฮย์สึเกะ"  ล่ะ?

BB :  เขาง่องแง่งไป!

FdW :  แต่เขาอายุใกล้เคียงกับจิซึรุ (นางเอก) ที่สุดในเรื่องนะ

 
 
AV :  เขายังอ่อนต่อโลกนัก!

BB :  ก็ไม่เชิงหรอกนะ เขาอาจจะอ่อนต่อโลกน้อยกว่าโอคิตะด้วยซ้ำ

FdW :  หือ?

BB :  ปัญหาคือเฮย์สึเกะหายไปจากเนื้อเรื่องในช่วงเริ่มแรก แต่ผมแน่ใจว่าพวกเขา (ตัวละคร) ทุกคนได้ถูกออกแบบมาเพื่อดึงดูดผู้คนหลายๆ แบบ


แน่นอน ฉันคิดว่านั่นคือหลักทั่วไปในเกมแนวโรแมนซ์ของผู้ชายและผู้หญิง 
นั่นล่ะฉันจึงอยากรู้ว่าคุณชื่นชอบใครที่สุด


BB :  มันพูดยาก (หัวเราะ) ตัวละครหลายตัวที่ผมชอบที่สุด เป็นตัวละครที่ไม่สามารถมีความรักด้วยได้ อย่างเช่น  "อามางิริ คิวจู"  อามางิริน่ะเก่งสุดๆ เลย

FdW :  อามางิริก็เจ๋งเหมือนกัน

BB :  อามางิริน่ะสุดยอด  ยกเว้นตอนที่ซื่อบื้อนะ   "คอนโด้ อิซามิ" ก็น่ารัก  ไม่มีทางเลยที่คุณจะไม่ชอบคอนโด้


(มิน่าล่ะ! ตาเบ็นนี่แขวะหนุ่มๆ เราตลอด  เพราะชอบแนวคุณลุงนี่เอง  ฮ่าๆ)
 
 
 
 
 
สังเกตได้ว่าความนิยมของคนในแต่ละพื้นที่ไม่เหมือนกันล่ะค่ะ  รสนิยมคนเอเชียกับฝรั่งก็ต่างกัน
 
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น  ไซโต้ซังก็ได้รับความนิยมจากสาวๆ ทุกทวีป 
หวังว่าตาเบ็นเล่นรูทไซโต้ซังแล้วจะเปลี่ยนความคิดนะ
 
แต่ดีใจจังที่เค้าเข้าใจโอคิตะ  ^^   แถมในมุมมองผู้ชายด้วยกันเค้าก็ยังชื่นชมซาโนะ
ส่วนคาซามะ ทีมงานคงออกแนวชอบแกมหมั่นไส้  ฮ่าๆ
 
 
สำหรับเกมภาคอังกฤษ  รายละเอียดเกมที่ออกมาในตอนนี้ยังไม่มากนัก 
เท่าที่รู้คือ  เสียงในเกม เป็นเสียงญี่ปุ่นเหมือนเดิมค่ะ  (จ้างนักพากย์ใหม่มันเปลือง ไม่ึึคุ้ม แถมคนเล่นน่าจะชอบเสียงดั้งเดิมมากกว่า)
 
มีกำหนดวางแผง  14 / 02 / 2012   วันวาเลนไทน์  ^^
 
 
ภาพปกเกม ก็เอาภาพเก่าๆ มารีไซเคิลใหม่ล่ะค่ะ
 
 
Standard  Edition  ราคา  $29.99
 
 
 
Limited Edition  ราคา  $39.99
 
 
 
มีอย่างนึงที่ดาวไม่ชอบเกี่ยวกับการโปรโมตของเค้า  คือซีจีที่เค้าใช้โปรโมต มันดันสปอยส่วนสำคัญของเกมนี่แหละ บางคนเคยเล่นเกม / ดูอนิเมแล้วก็คงไม่เป็นไร  แต่เชื่อว่ามีคนอีกมากที่ไม่เคยเล่นน่ะค่ะ
 
 
ออกปีหน้า ใครเล็งไว้ก็ค่อยๆ เก็บเงินกันไป 
แต่ตอนนี้ปัญหาสำคัญของเราคือ  ระวังภัยน้ำท่วมล่ะค่ะ
อย่าลืมเตรียมตัวแล้วก็ติดตามข่าวด้วยนะคะ  ทั้งชาว กทม. และต่างจังหวัด ขอให้เหตุการณ์ร้ายๆ ผ่านไปด้วยดี 
 
 
แล้วเจอกันใหม่นะคะ 
 
 
 

Comment

Comment:

Tweet

#7 By (94.242.214.7) on 2011-12-03 11:16

รู้ข่าวนี้จากพี่ยูเอะ ก็รอๆฟังข่าวอยู่บ้าง (เพราะเวอร์ชั่นญี่ปุ่นกระแทกใจที่สู้ดดด)

ขอให้ยอดขายมันประสบความสำเร็จดี จะได้มีเกมอื่นๆตามมาด้วยเถอะ

สเต็ปต่อจากฮาคุโอกิก็คงฮิอิโระละมั่ง (ฮานะโอนิด้วยก็ดีนะคะ)

เสียงในเกม เป็นเสียงญี่ปุ่นเหมือนเดิมค่ะ ก็ลองทำเสียงฝรั่งออกมาสิ
คนเล่นก็ไม่ซื้อ แล้วสายมืดดับเสียงญี่ปุ่นมาใส่เหมือนเดิมแน่ >< (เป็นประจำ)

#5 By jin on 2011-10-30 15:40

"ไซโต้ ฮาจิเมะ" เป็นคนแบบที่เข้มแข็ง เงียบขรึม แล้วเขาก็ชวนฝันไม่เบาเลยนะ
แหม อันนี้เห็นด้วยอย่างจริงๆจังๆ ฮาาาาา ชวนฝันจริงจริ๊งงงงง
ดีใจมากๆเลยจ้าที่เสียงในเกมจะเป็นเสียงญี่ปุ่นเหมือนเดิม
ต้องมานั่งฟังหนุ่มๆพูดปะกิดแล้วคงทะแม่งๆ น่าดูอะเนอะ
หวายยยย วางขายวันวาเลนไทน์ ต้องเก็บเงินซะแล้ววววววว
ขอบคุณสำหรับคำแปลจ้า

#4 By miji-minmin on 2011-10-26 04:36

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะเจ้าคะ big smile
ตัวเกมพอทำเป็นภาษาอังกฤษยิง่น่าสนใจ เพราะเราฟังญี่ปุ่นไม่ออก
แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นก็คงไม่ได้สอยอยู่ดีเพราะไม่มีเครื่องเล่น 55

ดูๆแล้วชาวตะวันตกออกแนวชอบคนนี้แสดงออกอะไรตรงๆ เข้าใจง่าย ฮิจิคาตะซังเลยออกแนวไม่ค่อยถุกใจเขาเท่าไหร่ แต่เราชอบการแสดงความเห็นของพวกเขานะ เพราะมันดูเหมือนพวกเขาได้เข้าใจตัวละครแต่ละคนได้อย่างดีเลยล่ะ

#3 By Sesary ❤ on 2011-10-14 17:12

ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ

FdW : โอคิตะก็เป็นพวกงี่เง่า (กวนโอ๊ย) ล่ะ
อย่ามาว่าโอคิตะงี่เง่านะ โอคิตะออกจะน่ารัก ถึงแม้จะกวนบ้างก็ตาม 555

BB : คาซามะน่ะตัวแสบเลย (หัวเราะ) เราได้ดูอนิเมมาบ้าง ในอนิเมน่ะ เขาเป็นแบบ.. ผมไม่รู้จะว่าไงดี เขาเป็นตัวร้ายที่กึ่งๆ จะมีศักดิ์ศรี เขาไม่เชิงชั่วร้ายหรอก แต่เขาไม่ลงรอยกับพวกตัวเอก
หมอนี่น่าทุบสุด บังอาจมาว่าโอนิได้งัย ถึงจะแสบแต่ก็น่ารักนะจะบอกให้ เห็นด้วยกับ จขบ. ที่ว่า
(ทีมงานยังไม่เคยดูคาซามะเวอร์ชั่นอื่นล่ะสิ น่ารักนะจะบอกให้ ^^)

#2 By Kazama Chikage on 2011-10-14 14:05

ขอบคุณสำหรับแปลค่า
อยากได้เกมส์ จะมีขายที่ไทยบ้างมั้ยเนี่ย orz
โอคิตะซังงี่เง่า...แต่โอคิตะซังก็น่ารักนะคะ

#1 By clover-saint on 2011-10-13 23:46






visitors by country counter